[hideprofile]
• Ниже представлен предварительный список рабочих мест и должностей Солтерс-Порта, которые могут занимать ваши персонажи. Изначально в реестре не указаны частные предприятия (например, бары, магазины или мастерские), но если вы планируете сделать персонажа владельцем или сотрудником такого заведения, смело подавайте заявку — мы добавим ваше рабочее место и должность в общий список.
• Бронирование рабочих мест подчиняется тем же правилам, что и бронь внешностей, имен и фамилий: она действует до официального открытия форума и ровно 5 дней после него. Если в течение 24 часов от вас не появилось ни одного сообщения на форуме, бронь сгорает, и должность может забрать любой желающий.
• В финальной теме на чистовике биржа труда будет отображать исключительно занятые должности принятых персонажей. Полный перечень всех возможных вакансий после открытия форума вы всегда сможете найти в лоре.
• Если вакансия в списке подчеркнута, это означает, что занимающий ее персонаж обязан быть членом "Слепого узла". Обратите внимание, иногда в вакансии несколько мест, но только часть из них подчеркнуты. Другие тоже могут быть культистами, но это не обязательно.
• Если ваш персонаж безработный или турист, подавать заявку не нужно.
• Если с чем-то из списка вы не согласны, говорите - обсудим.
Администрация, закон и безопасностьМэрия Солтерс-Порта: Мэр [1], заместитель мэра [1], секретарь мэра [1], сотрудник отдела градостроительства [2], клерк регистрационного отдела [2], бухгалтер бюджетного отдела [2], специалист по связям с общественностью [1], юрист городской администрации [2], сотрудник службы регистрации актов гражданского состояния [2].
Департамент полиции Солтерс-Порта (SPD): Шеф полиции [1], лейтенант смены [просто там и ...], сержант патрульной службы [2], старший детектив отдела расследований [1; 1; рахат лукум], младший детектив [1; kylian dictador], патрульные офицеры [4], дежурный диспетчер экстренной линии 911 [2], офицер берегового патруля [4], криминалист-лаборант [1; евонная тетка], инспектор по делам несовершеннолетних и работе со школами [1], архивариус отдела улик [1], штатный психолог-переговорщик [1], техник-оружейник [1].
Пожарная служба и спасательный департамент Солтерс-Порта: Капитан пожарной части [1], лейтенант смены [2], пожарные-спасатели [6], выездные парамедики [4], диспетчер экстренной линии 911 [2], инспектор по пожарной безопасности [1], штатный механик-водитель тяжелой техники [3].
Департамент порта и гавани: Капитан порта [1], инспектор гавани [2], диспетчер портового трафика [3], специалист по выдаче разрешений [2], инженер по обслуживанию навигационного оборудования [2], юрист-консультант по морскому праву [1], клерк по оформлению грузовых деклараций [2].
Промышленность, верфь и наукаСудоверфь и городской порт "Washburn Marine": Управляющий верфи [1], начальники цехов [3], инженеры-проектировщики [4], мастера по корпусному ремонту [4], сварщики [8], электрики [4], крановщики [4], докеры [8], специалисты по логистике [3], снабженцы [2], инспекторы по технике безопасности [2], юристы компании [2].
Целлюлозно-бумажный комбинат "Maine Pulp & Paper": Генеральный директор [1], главный инженер [1], химики-технологи [3], специалисты по деревообработке [4], операторы конвейера [8], операторы сушильных камер [4], мастера по обслуживанию промышленного оборудования [4], рабочие на очистных сооружениях [3], диспетчеры грузоперевозок [2], водители лесовозов [6], лесники [4], экологический контроль [2], служба безопасности [4].
Океанографический кластер "Bayfront": Директор исследовательского кластера [1], администраторы лабораторий [2], морские биологи [3], микробиологи [3], гидрографы [2], лаборанты [4], операторы донных систем [2], морские фермеры [4], водолазы [3], специалисты по качеству продукции [2], водители специальных плавсредств [2], охранники периметра (биологическая безопасность) [3], студенты-практиканты из Бостона [5].
Здравоохранение и образованиеОкружная больница Солтерс-Порта (SPMH): Главный врач [1], администратор приемного покоя [2], хирурги [3], врачи скорой помощи (парамедики) [4], рентгенологи [2], патологоанатом [1], медсестры [8], социальный работник [1], ночной охранник [2].
Школьный округ Солтерс-Порта: Директор школы [1], школьный администратор [2], преподаватели [8], школьный психолог [1], спортивные тренеры [2], библиотекарь [1], работник столовой [4], водитель школьного автобуса [3], завхоз [1]; школьник [соленая карамель; 666].
Морской колледж Солтерс-Порта (Salters Port Maritime College): Декан факультета [1], преподаватели [5], лаборанты [3], спортивный тренер [1], куратор программ по трудоустройству [1], администратор общежития [2], сотрудник охраны кампуса [3], завхоз [1]; студент [пиво с рыбой; 666].
Муниципальные дошкольные учреждения: Заведующая сетью детских садов [1], воспитатели [6], помощники воспитателей [6], детский логопед [1], медицинская сестра [2], администратор по учету посещаемости [1].
Культура, религия и городские объектыПервая конгрегационалистская церковь Солтерс-Порта: Пастор [1], помощник пастора [2], штатный органист [1], секретарь приходского совета [1], церковный сторож-завхоз [1].
Публичная библиотека и архив: Главный библиотекарь [1], архивариус [сонный паралич], помощник архивариуса [2], специалист по реставрации старинных документов [1], координатор образовательных программ для молодежи [1], волонтер [3].
Музей морских диковин и истории города: Куратор музея [1], реставратор-смотритель [1], гид-историк [2], кассир в сувенирной лавке [1], уборщик помещений [1].
Заповедник Катлер-Коэст и тропа "Дикий берег": Старший рейнджер [1], рейнджер заповедника [4], гид-экскурсовод для туристических групп [2].
Старое пуританское кладбище "Холм Ветров": Ночной сторож кладбища [1], разнорабочий [2].
Мемориал "Ушедшим в туман": Рабочие по благоустройству площади и уборке территории [2].
Бизнес, туризм и сфера услугПрибрежный отель "Новая Надежда" (New Hope Hotel): Владелец [дементный дед]; управляющий [1], администратор ночной или дневной смены [паршивая сука и чёрный ловелас], горничная [4], разнорабочие [2], бармен [ну нахрен].
Исторический рыбный рынок "Океанский улов": Продавец морепродуктов [2; 2], фасовщик/сортировщик свежей рыбы [3], повар в портовой закусочной при рынке [3].
Старый маяк: Управляющий гостевым объектом [1].
Должность и место работы: [url=ссылка на профиль]ник на тесте[/url];